To mark the Southern Hemisphere Spring Equinox in 2025, we offer a new interactive opportunity – a chance to contribute a Haiku Musing and to respond to other poets’ musings. The prompt question for you to muse on is:
What do you find most helpful when writing haiku?
Writing a haiku can involve many considerations, such as where you find inspiration, the kinds of experiences you like to write about, your aims and approach, the haiku craft and techniques you employ, and how you go about editing your compositions. You are invited to share your thoughts on aspects important to your haiku compositional process.
Please keep your Musing to no more than 250 words.
You may also respond to other poets’ musings with succinct comments.
This Haiku Musing event opens on Saturday, 20th September 2025, Australian Eastern Standard Time (AEST), and closes on Sunday, 28th September.
We look forward to contributions from haiku poets worldwide.
Please enter your musing in the comments section below, and reply to a poet’s musing by using the ‘reply’ option below the comment.
Discover more from Australian Haiku Society
Subscribe to get the latest posts sent to your email.

This sounds like an excellent practice, Rose. I too, find that I need to keep haiku for a while to work on them. They often seem wonderful at first — the rosy glow of the composer suffuses the poem.
I think it takes a while before the impact of the observation fades, so we can examine the haiku as a reader. Then we can see if it communicates effectively when removed from our first perspective of observing something, or perhaps ruminating on some observation or idea. Only the words are left. If the words alone convey something vivid, that seems like success.
Often it takes a reader’s view to show me areas where the words are plain as daylight to me, but obscure from another’s point of view. I think of that as the difference between a private haiku, which conveys information to the one person, and a public haiku. A haiku that has meaning only to the writer is also valuable.
LikeLiked by 1 person
Hi, Leanne. When I visited Japan with a group of Australian and New Zealand haiku poets, we posted our haiku in the box at the Basho Museum in Tokyo. Sometime later our guide wrote to advise us that several of our haiku had been selected as the best of the year and were displayed by the museum. If the guide hadn’t told us we would not have known. They had also translated our haiku into Japanese. The box was on an open area at the top of the museum, near the statue of Basho. And nearby was a pool from the rain, filled with tadpoles. My haiku was one of those selected.
near Basho’s statue
a hundred tadpoles striving to become frogs
LikeLike